START
Oke, tujuan saya di trit ini adalah untuk memberikan
sedikit tutorial dasar Aegisub. Saya tidak mengajarkan teknik kami
dalam melakukan subbing di sini. Namun saya hanya memberikan tutor
dasarnya saja. Dan ini saya buat berdasarkan permintaan seorang anggota
KANINDO di sini. Jadi kali ini saya sempatkan membuat tutorial ini.
- Info
- Tutorial ini untuk tingkat dasar. Sisanya, silahkan kembangkan sendiri.
- Ada
beberapa subtopik yang saya bahas di sini: Subtitling dan Timing,
Typesetting, dan Karaoke dasar (mungkin yang satu ini sudah dijelaskan
di JanuarCA.com, namun kali ini saya coba jelaskan dasarnya saja.)
.Baiklah, langsung saja ke tutorialnya.
Agak panjang tapi nikmatilah :P
Subbing & Timing
Kenapa
subbing dan timing? Karena dua hal ini paling vital dalam fansubbing.
Jadi kita di sini ga memakai script orang. Kita akan menggunakan script
kita sendiri. Caranya pun cukup simpel. Yang kalian butuhkan hanyalah:
- Font yang sesuai.
- Sound yang bagus
- Telinga yang masih tajam buat mendengarkan tentunya
- Tentunya -- Aegisub.
Baik, saya asumsikan di sini kamu semua sudah menginstall Aegisub di komputer/laptop kamu. Nah, silahkan jalankan Aegisub.
Lalu,
bukalah video mentah yang mau kamu sub. Di sini sekali lagi - saya
menggunakan Amagami SS. Caranya, klik pada Video > Open Video... Cari
file video mentah yang mau kamu sub. Di sini saya menggunakan RAW
Amagami SS Episode 21 dari Zero-Raws. By the way, ini adalah sumber RAW
andalan Yuuki, untuk kalian ketahui, setelah Leopard, ReinForce.
Nah, Video sudah di-load. Sudah bisa mulai belum, mas V-dar? Belum atuh, masih ada lagi
Sekarang, buka Audio nya dengan klik di Audio > Open Audio From
File... Maka, Aegisub akan mencoba membaca ke RAM kamu, untuk proses
pembukaan Audio dari file Video yang kamu buka tadi. Tunggu beberapa
saat hingga reading selesai. Maka kamu akan menemukan sederet spektrum
suara. Nah, ini adalah salah satu modal kamu untuk subtitling dan
timing.
Setelah
itu, gunakan translasi yang ada. Karena Yuuki menggunakan translate
langsung dari bahasa Jepang ke bahasa Indonesia, maka translasi kami
masih berformat txt.
Nah,
lakukan timing dengan suara. Misal, video contoh ini saya set waktunya
ke menit 6 detik 13. Ingat timingnya, lihat baik-baik translasinya.
Misal, dalam video ini, Ayatsuji-san berkata "Kalau saya bagaimana?",
nah, set dari awal suara itu, dengan klik kiri, lalu set akhir dari teks
subtitle itu dengan klik kanan. di sini, saya set timingnya ke
0:06:13:43 sebagai start time, dan end time di 0:06:14:98. lalu tekan
CTRL+Enter untuk memastikan timing sudah dilock.
Setelah
di lock, silahkan masukkan terjemahan tadi. Silahkan preview dengan
menekan tombol play current line di video, yang ditandai dengan
[ >
].
Lihat,
subtitlenya masih jelek ya? Oke, ga usah takut. Aegisub mendukung
styling untuk scriptnya, jadi jangan khawatirkan ini. Mari selanjutnya
kita masuk ke bagian typesetting.
Typesetting subtitle.
Apa
itu typesetting? Typesetting intinya adalah suatu kegiatan yang
dilakukan seseorang untuk membuat teks subtitle dalam suatu video jadi
enak dilihat. Tentu keliatannya kurang sreg, kalo seandainya teks nya
jelek, bukan? Oke, langsung kita lanjutkan saja lagi.
Nah, buka menu
Subtitle >
Styles Manager.
Kamu akan melihat kotak dialog dengan daftar script di kiri dan kanan
(di kiri kalau belum disentuh biasanya masih kosong). Nah, lihatlah
yang disebelah kanan. ada script Default kan? Inilah style default dari
teks subtitle dari Aegisub.
Klik
dua kali pada tulisan Default tersebut. Akan muncul lagi kotak dialog
untuk menyetting subtitle default tersebut. Di sini saya akan
perkenalkan satu persatu interface dialog styles manager yang satu ini.
Nah, cobalah isi dengan parameter berikut.
- Style name: Biarkan Default.
- Font name: dalam contoh saya menggunakan FranKleinBold. Size 30.
- Isi primary color dengan warna ASS berikut: &HFFEFE4&
- Outline isi dengan warna ASS berikut: &HBC552E&
- Lalu isi outline 1, dan shadow 0.
- Biarkan sisanya, lalu klik OK.
Sekarang lihat hasilnya. Subtitle kamu jadi lebih ciamiks kan? Nah, sisanya, kembangkan sendiri yah
Infolebih Lanjut Kunjungi :
http://sekolah.fansub.web.id